ブリュッセル

Technical Engineering Translator ( JP / En )

日本語 求人 Japanese ベルギー Engineer Electrical ブラッセル 通訳、翻訳スペシャリスト

Watch Watch
Technical Engineering Translator ( JP / En )に関する画像です。
MAIN PURPOSE OF POSITION:
To support the technical communication between our European based Design and Engineering teams and their counterparts in Japan. Translation of technical information relating to automotive electrical parts design and manufacture.

MAIN RESPONSIBILITIES:
A level of specialisation is expected in this role; responsibilities will be defined, and will include:
 Real time translation of Engineering and Design meetings held between Europe (In English) and
Japan (In Japanese)
 Technical drawing and specification document translation from Japanese to English
 Window to technical departments based in Japan.
 Communicate requests to colleagues in Japan.
 Carry out other comparable duties as required by the Line Manager

KNOWLEDGE SKILLS AND EXPERIENCE REQUIRED:
 Fluent in written and spoken Japanese.
 Working Level English. (Engineering terminology beneficial)
 Motivation and strong personnel organisation to ensure deadlines are met.
 Be able to communicate effectively at all levels with emphasis on a high degree of Customer
contact/liaison.
 Driving License.
業種
製造
職種
通訳・翻訳, エンジニア
語学力
仕事で問題なく使える
雇用形態
フルタイム
給与
年俸:425000 Euro gross year
勤務地
Brussels
会社・店舗名
非公開
担当者
横田
記事ID:210795 募集を締め切る 編集・更新
投稿者に問い合わせをする

全てのコメント

0/500文字

ハンドルネーム(任意)
利用規約を確認する
No.2 guest 2022/08/31 13:18
1月、2月にメールや電話で問い合わせしても、全く応答がないのに、案件で人材が必要になった時だけ、連絡してくる方です。こちらから連絡すると「必要な時に連絡します。」と塩太陽です。
とても、一方的なコミュニケーションをとられる方という印象です。
こちらからの問い合わせにも、きちんと対応いただきたいと思います。
No.1 guest 2022/02/23 14:27
こちらの案件で問い合わせがあり、一度クライアントの担当者とお話もしたのですが、その後、何も連絡がありません。横田さんにメールと電話もしたのですが、つながりません。
横田さんは、まだお仕事をしていらっしゃるのか、こちらの案件は締め切られたのか、どなたかご存知でしょうか。
関連する記事
ベルギー掲示板の項目一覧ベルギーで役立つ情報がいっぱい!カテゴリ別に検索できます
売ります・買います
求人・アルバイト
不動産・物件
仲間募集
イベント・セミナー
キャンペーン・クーポン
レッスン・習い事
ベビーシッター
サービス・ビジネス
質問・雑談
特集・コラム
旅行用ホテル
動画