ドイツでの出生届する際の必要書類
スポンサーリンク
ドイツ人・日本人の夫婦の場合、必要な書類は
・出生届用紙 Anlage zur Geburtsanzeige
・ドイツ国籍側のGeburtsurkundeと身分証明書
・日本国籍側のパスポート、滞在許可証、戸籍謄本(翻訳も)
・婚姻証明書(ドイツ以外で婚姻した場合は翻訳も)
とのことですが、戸籍謄本と婚姻証明書の翻訳は自分でしたものでも良いのでしょうか?
どこかに正式に依頼しなければならないのでしょうか?
スポンサーリンク
- カテゴリー
- 育児・子育て
- 投稿者
- 1988
スポンサーリンク
- No.4 1988 2022/08/13 09:04
- ヤコ様
領事館で日本に出生した届けを出すときは、申請書と子供の出生証明書、その翻訳、のみでいいそうなのですが、出産時にドイツで病院に提出する際には、日本人側の戸籍謄本が必要なようです。アポスティーユがあったほうが安心できそうですね。 - No.3 ヤコ 2022/08/13 07:30
- 1988さま:
在ドイツ領事館で、私の出生証明と婚姻証明を申請した時は、確かに戸籍謄本を求められました。ただ後で返却してくれました。私はアポスティーユ付きと無しの2部を日本から持参しており、領事館でどちらを出したか忘れてしまいました。。
1988さんがお住まいの領事館に確認された方が良いと思います。 - No.2 1988 2022/08/13 04:16
- ヤコ様
ドイツ領事館で日本人側の出生証明をもらう場合は、日本から取り寄せた戸籍謄本が必要ということで正しいでしょうか? - No.1 ヤコ 2022/08/12 13:50
- 申請する地域によって異なる可能性がありますが、私が先月申請した際は、下記書類を提出しました。ちなみに私は日本人で夫はドイツ人です。
事前に病院からGeburtsurkunde申請用の書類を封筒で貰っており、その封筒に提出必要書類の記載がありました。
両親のパスポート(夫はパスポートの他に、ドイツのIDコピーも念のため提出しました)
両親の出生証明書(私の出生証明書は、事前に在ドイツ領事館にて作成依頼をしました。ドイツ語で作成してくれます)
婚姻証明書(こちらも在ドイツ領事館で、ドイツ語で作成してもらいました)
住民登録票のコピー
Geburtsurkunde申請書
以上です。私の場合は戸籍謄本の提出は求められませんでした。追加書類提出もなく、約10日程でGeburtsurkundeが郵送されてきました。翻訳を求められる場合、戸籍謄本は公的書類ですので、きちんとした翻訳家に依頼→アポスティーユ、という流れかと思います。
ただ確かではないので、その地域の戸籍局に確認された方が良いかと思います。
- 関連する記事