募集は終了しました

日独英の通訳・翻訳。展示会、会議通訳、工場見学等。

Watch Watch
現在、ドイツにて学生をしながら、通訳家、翻訳家として活動しており、展示会、会議通訳、工場見学、医者、役所等の同行通訳を承ります。以下、簡単にプロフィールをご参照ください。

年齢: 31
性別: 男
英語: TOIEC 985点, IELTS Band Score 7.5 (C1に相当)
ドイツ語: TestDaf 読5, 聞4, 書4, 話4 (C1に相当)

経歴: ドイツ国内某大学大学院生。言語学専攻。2011年、神戸大学卒業。日本の中学校で1年間英語教師をした後、ドイツに渡航し、日系商社(ドイツ勤務)、スイス系重工メーカー(日本勤務)、日系機械部品メーカー(ドイツ勤務)にて勤務。日系機械部品メーカーでは主にドイツ内の顧客管理と生産管理を担当し、顧客対応や生産指示を英語とドイツ語中心で行う。
通訳としては、ヨーロッパ各国でのメッセや会議通訳はもちろん、ベルリンで行われた天皇陛下誕生日祝賀会での通訳経験もある。

条件、内容等、お気軽にご相談ください。
宜しくお願い致します。

doitsu.tsuyaku@gmail.com
希望業種
通訳・翻訳
希望職種
通訳・翻訳
希望雇用形態
テンポラリー
希望勤務地
Düsseldorf
投稿者
doitsu tsuyaku
募集は終了しました
記事ID:98445 募集を再開する 編集・更新
全てのコメント
この記事は新規コメントの受付を終了しています。
関連する記事
シュトゥットガルト掲示板の項目一覧シュトゥットガルトで役立つ情報がいっぱい!カテゴリ別に検索できます
売ります・買います
求人・アルバイト
不動産・物件
仲間募集
イベント・セミナー
キャンペーン・クーポン
レッスン・習い事
ベビーシッター
サービス・ビジネス
質問・雑談
特集・コラム
旅行用ホテル
動画