募集は終了しました

ボランティアの翻訳者募集(フランス語学習者の方も是非!)

Watch Watch
こんにちは。
フランスの企業でインターンをしている者です。

現在、フランス語で作成されたビデオを日本語に翻訳してくださるボランティアの方を探しております。翻訳は、フランス語のスクリプトを一文ずつ日本語に訳していただきます。スクリプトはもちろんネイティブが作成したもので、またネイティブのフランス人が読み上げている動画もあるので、リスニングの練習にもなります。日常生活でフランス人がどのように表現するのか、発音するのか学ぶことができます。
市販の教科書のように答えがあるわけではありませんが、翻訳は弊社チームが確認するので、翻訳の正誤はそこまで気にしなくて大丈夫です。数をこなしているうちに翻訳技能も上がるかと思います。いつでも保存できて自分のペースでできるので、フランス語初学者の方も辞書を片手に是非試してみてください。
フランス語学習の観点から、このボランティアは仏文和訳とリスニングの練習に非常に効果的だと思います。
また同時に、世界に教育を拡充させるプロジェクトに貢献することになります!

以下、企業の詳細を載せます。
【企業名】SIKANA
【理念】教育の革新を通して人々の生活を向上させる。
【事業内容】
ウェブでのビデオ配信。アカデミックな内容ではなく、自然・芸術・料理・スポーツなど、「人生を豊かにする趣味」や「生きるための知恵」に関連したビデオを配信しています。
You TubeでSIKANAと検索するとビデオを見ることができます。

ご興味のある方は、https://factory.sikana.how/jp/login からアカウントを作成し、試してみてください!
何かご質問のある方はyoshi@sikana.tvまでご連絡下さい。
業種
学校・幼稚園・教育
職種
通訳・翻訳
語学力
不問
雇用形態
ボランティア
勤務地
どこでも可
会社・店舗名
非公開
担当者
yoshi
募集は終了しました
記事ID:23718 募集を再開する 編集・更新
全てのコメント
この記事は新規コメントの受付を終了しています。
関連する記事
パリ掲示板の項目一覧パリで役立つ情報がいっぱい!カテゴリ別に検索できます
売ります・買います
求人・アルバイト
不動産・物件
仲間募集
イベント・セミナー
キャンペーン・クーポン
レッスン・習い事
ベビーシッター
サービス・ビジネス
質問・雑談
特集・コラム
旅行用ホテル
動画