☆☆☆ (在宅勤務) 金融翻訳校閲者兼プロジェクトマネージャーアシスタント 募集 ☆☆☆

Watch Watch
TBSJ は日英・英日翻訳に特化し、法務、金融、医薬、クリエイティブの 4 つの分野を専門とする翻訳会社です。
私たちは、革新的な言語技術の発展を通じ、プロフェッショナルな社員スタッフのチャンスややりがいを互いに創造しながら、お客様とともに長期にわたり成長し続けています。
この度、日本時間の午後から夜間(ヨーロッパ等からも働きやすい時間帯)に、私たちのグローバルなプロジェクトマネジメントチームを支えてくださる、校閲者兼プロジェクトマネージャーアシスタントを募集いたします。

※仕事内容:
・グローバルなプロジェクトマネジメントチームの一員として、金融分野の翻訳案件のハンドリング(*)を担当。(*翻訳業務なし)
・チームメンバーと連携し、御見積作成から、翻訳者および編集者への依頼等、クライアントへ翻訳を納品するまでの一連の業務。
・翻訳の納品前最終チェックも担当。
・金融専門の翻訳者が翻訳した訳文のチェック、校閲、編集。
・プロジェクトマネジメントソフト使用。
・メールのやりとり等、コミュニケーションに日本語と英語を使うバイリンガル業務になります。

※雇用形態:弊社とのフリーランス契約をはじめ、契約社員登用の可能性あり

※勤務時間:
<日本時間> 週 3~5 日(月から金、日本の祝祭日休業)、14:00JST 頃から 22:00JST 頃までのうち、1日あたり 7-8 時間ほど勤務できる方。
(始業・終業時間・勤務曜日等フレキシブル・ワークシェア勤務交渉・相談可。)

※勤務地:在宅(新型コロナウィルス終息後も在宅勤務業務となります)

※給与・報酬:経験等により決定、昇給の可能性あり。
(例:イギリス在住/時給10.00ポンドスタート)

※募集対象地域:不問(国内・海外)※上記日本時間で就業可能な方

※応募資格:
・日英バイリンガルの方で、英語が母国語の方とほぼ同等の英文編集力がある方。
・翻訳その他プロジェクトマネジメント業務の経験が2年以上ある方
・翻訳のチェック・校閲・編集経験が 2 年以上ある方
・Microsoft Office を利用できる方
・柔軟かつポジティブな方
・国際的でフラットな社風の中、チームワークできる方
・細かい作業が得意な方
・特に、繁忙期には細部に気を配りつつも、速いペースで働くことが苦にならない方
・投資銀行業界、特に大手外資系銀行内部での翻訳/校閲/プロジェクトマネジメント経験者優遇
・居住国の国籍以外の方は就労できるビザ必須

※応募方法:
CV(英語)をメールに添付し、メールの件名「GMT Finance PMA/Editor Position: Your Name」の「Your Name」の部分に、ご氏名をローマ字・英文表記で記入してご応募下さい。
書類選考通過者には、実技テスト(ご自宅のパソコンで受験)をお送りいたします。
実技テスト合格後、Skype 等による面接あり。

***この件に関するお問い合わせはメールのみにて承ります。お電話によるお問い合わせはご遠慮ください。***
業種
通訳・翻訳
職種
営業, 校閲者兼アシスタント
語学力
仕事で問題なく使える
雇用形態
パートタイム
給与
時給:10.00GBP
勤務地
在宅勤務

Google mapが自動で生成しています。そのため表示が正しくない場合もあります

会社・店舗名
非公開
担当者
リクルートメント担当
メール
ウェブサイト
http://tbsj.jp/
記事ID:34549 募集を締め切る 編集・更新
全てのコメント
現在コメントは受付けていません。
No.1 guest 2016/09/26 11:32
募集締切のようです。(日本時間2016年9月27日)
関連する記事
ロンドン掲示板の項目一覧ロンドンで役立つ情報がいっぱい!カテゴリ別に検索できます
売ります・買います
求人・アルバイト
不動産・物件
仲間募集
イベント・セミナー
キャンペーン・クーポン
レッスン・習い事
ベビーシッター
サービス・ビジネス
質問・雑談
特集・コラム
旅行用ホテル
動画