募集は終了しました

☆ 英日ゲーム翻訳者(在宅フリーランス) ☆

翻訳 ゲーム ローカリゼーション

Watch Watch
ゲームロフトは1999年フランスで設立された「モバイルゲーム」に特化したゲーム企業です。品質を重視しながらもより多くのユーザーに愛されるゲームを自社で開発してきた結果、本社はフランスの株式市場に上場し、グローバルでの売り上げは設立以来10倍以上に成長。現在では当社のゲームは約100カ国に配信されるまでになったほか、2009年2月には同社のゲーム販売本数が2億本の大台を突破するなど、まさに業界のトップレベル企業です。

今回、ゲーム翻訳者(在宅)を2名募集致します。

【業務内容】 
・当社オリジナルゲーム・その他社内書類などの翻訳業務
・モントリオールスタジオの翻訳チームとのコンタクト
・ゲームをプレイしての確認作業

【応募資格】
・ 大学卒業以上 
・ ネイティブレベルの日本語力
・ ビジネスレベルの英語力
・ プロの翻訳者として数年の経験必須
・ ゲームのジャンルを問わず翻訳作業ができる方
・ ゲーム背景を理解するためのリサーチ能力が高い方
・ 細かくチェックができる方
・ 複数のプロジェクト案件に柔軟に対応できる方
・ コミュニュケーションスキル・協調性があり、自ら考えて行動が出来る方
・ ゲームが好きな方、またはゲームに興味がある方(ゲーム翻訳経験者大歓迎)
・ 基本的なコンピュタースキル(Word, Excel等)

【応募方法】
以下サイトよりCVをご送付ください(選考テスト・200ワード程度の志望動機を添付)。
https://www.smartrecruiters.com/Gameloft/92805642-redacteur-rice-reviseur-e-japonais-anglais-pigiste-japanese-english-freelance-editor-revisor?oga=true
業種
メディア・マスコミ
職種
通訳・翻訳
語学力
仕事で問題なく使える
雇用形態
フルタイム, パートタイム, テンポラリー
勤務地
7250 Rue Marconi, Montréal, QC H2R 2Z5

Google mapが自動で生成しています。そのため表示が正しくない場合もあります

会社・店舗名
非公開
担当者
HR
ウェブサイト
http://www.gameloft.co.jp/
募集は終了しました
記事ID:37796 募集を再開する 編集・更新
全てのコメント
現在コメントは受付けていません。
関連する記事
ロンドン掲示板の項目一覧ロンドンで役立つ情報がいっぱい!カテゴリ別に検索できます
売ります・買います
求人・アルバイト
不動産・物件
仲間募集
イベント・セミナー
キャンペーン・クーポン
レッスン・習い事
ベビーシッター
サービス・ビジネス
質問・雑談
特集・コラム
旅行用ホテル
動画