日本人正社員募集
通訳 日本人 音楽 翻訳 日本語 マネージャー 韓国語 正社員 スタッフ 企画 イベント コンサート ツアー サポート 映像 撮影 芸能 旅行者 公演 이벤트 韓流 일본인 번역 통역 韓国大学 음악 연예 기획 공연 日本公演
スポンサーリンク
初めまして。
私は1996年1月生まれ22歳(23歳)の日本人女性です。
大学1,2年を日本の大学(韓国語専攻)で通い、3年から卒業にかけて韓国のキョンヒ大学に交換留学生として、韓国にきました。
中学のころから韓国の芸能に関わる仕事をしたいと思っていたため、現在、卒業を目の前に就職活動中です。
韓国語能力試験は6級をとり、韓国語自体も意思疎通に問題ないと思います。
アルバイトは焼肉屋で4ヶ月ほどしていました。
また、インターンを2ヶ月ほどある韓国芸能事務所でしていました。
(グローバル事業本部で日本語翻訳から日本マーケティングの業務を担当)
映像編集・音楽編集・画像編集が趣味で、後々、イベント・公演・コンサートの企画やスタッフとして仕事をしたいと思っております。
まだ、経験が少なく、新米ですが、一生懸命に学ぶ姿勢、また韓国の芸能界を支えたという熱情は誰よりも負けません。
月給は100万ウォン以上としていますが、可能であれば150万ウォンほどを希望します。
また、D-2ビザで留学をしていましたが、卒業ということで2月終わりに切れる予定です。
就業ビザを出していただけますと、幸いです。(研究期間はおまかせします)
就業ビザの至急手配が不可能でしたら、初めはインターンとして扱っていただき、途中で正社員へと替えていただいてもかまいません。
その場合は6ヶ月のみのD-10ビザでインターンをさせていただきたいと思います。
希望職種: 翻訳・通訳・イベント(公演/コンサート)企画・イベント(公演/コンサート)スタッフ・ツアー企画・ツアースタッフ・日本人スタッフ・日本公演でのマネージメント・日本滞在時サポート・日本語教師・映像編集・映像撮影・写真編集・写真撮影・企画・マネージャー・事務 等
現住所の最寄駅はノンヒョン駅とシンノンヒョン駅です。
どうぞご検討ください。
必要でしたら、履歴書送らせていただきます。
宜しくお願い致します。
안녕하세요.
저는 1996년1월생 22세(23세) 일본인 여자입니다.
대학교1,2학년을 일본 대학교(한국어전공)을 다녔고 3학년부터 졸업까지(2년간)을 한국에 있는 경희대학교에 교환학생으로 다녔습니다.
중학생 때부터 한국에서 연예에 관련된 일을 하고 싶었고 지금 취직준비중입니다.
한국어능력시험은 6급을 따고 한국어도 의사소통에는 문제가 없다고 생각합니다.
아르바이트는 고기집에서 4개월정도 했습니다.
또한,한 엔터테이먼트(연예기획사)에서 인턴을 두달정도 했습니다.
(글로벌사업팀에서 일본어 번역부터 일본 마케팅을 당담했습니다)
영상편집, 곡편집, 사진편집이 취미입니다.
제 최종 목표는 일본에서 하는 이벤트,공연,콘서트의 기획이나 사포터 일을 한다는 것입니다.
아직 경헙 및 경력이 부족하지만 열심히 배우는 마음과 한국 음악계의 힘이 되고 싶다는 열정을 누구보다 강한 자신이 있습니다.
월급은 100만원이상으로 했습니다만 가능하면 생할을 하기 위해 150만원을 희망합니다.
그리고 D-2라는 비자로 유학을 2년 해왔기 때문에 만료일자가 2월말입니다.
취업비자룰 내주셨으면 정말 감사하겠습니다.
(수습기간은 상관없습니다)
취업비자가 바로 준비가 못하신다면 처음에는 인턴으로 고용해주셔도 괜찮습니다.
6개월만 D-10비자로 인턴을 할 수 있기 때문에 6개월 안에 전환해주셨으면 감사하겠습니다.
희망 직종: 번역,통역,이벤트(공연/콘서트포함)기획,이벤트 스테프, 트어기획, 트어 스테프,일본인 스테프,일본공연을 위한 매니지먼트, 일본 체류시 서포트, 일본어 교사, 영상편짐, 영상촬영, 사진편진, 사진 촬영,기획, 매니저, 사무 등
여러분의 힘이 되고 싶습니다.
필요하신다면 이력서 및 자기소개서 보내 드리겠습니다.
잘 부탁드립니다.
スポンサーリンク
- 希望業種
- 芸能・音楽
- 希望職種
- 受付・カウンター, 通訳・翻訳, ツアーガイド・添乗員, 会計・事務・総務, 企画・マーケティング, マネージメント
- 希望雇用形態
- フルタイム
- 希望勤務地
- 서울 강남구
- 投稿者
- A
- 全てのコメント
- この記事は新規コメントの受付を終了しています。
- 関連する記事