【レジンコミックス】ウェブ漫画翻訳:韓国語→日本語翻訳フリーランサー募集!
翻訳 マンガ フリーランス ウェブ漫画 韓日翻訳 ウェブトゥーン
弊社は韓国そして日本でも高クオリティのWEB漫画(ウェブトゥーン)を展開している
レジンコミックス(https://www.lezhin.com/ja)です。
この度サービス作品が増える事となり韓国語→日本語へ漫画の翻訳を担当していただく
フリーランサーの方を募集しております。
以下、内容をご確認の上ご応募お待ちしております。
【募集内容】
ー レジンコミックスの作品を韓国語→日本語に翻訳
ー 翻訳物のサービス前内容最終チェック
ー 在宅のお仕事です。(住居地は問いません)
【応募必須条件】
ー 韓国語・日本語の意思疎通に不自由がない方(日本語ネイティブレベル、韓国語上級の方が望ましいです)
ー 韓国語能力試験5級以上をお持ちの方
ー 漫画が好きな方
ー 向上心のある方
ー エクセル、PCのペイント機能またはフォトショップが使える方
ー 毎週翻訳物の納品日が設定されますのでご対応可能な方(最低週に2話)
【応募優先条件】
ー 韓国語→日本語翻訳業務の経験がある方(優先)
ー 成人作品やBL等のジャンルに拒否感のない方
【翻訳単価】
ジャンル、分量等により作品の1話ごとに単価固定
(日本円での支給も可能)
【提出書類】
⒈ 履歴書(日本語可)
⒉ ご本人の翻訳観について記述された自己紹介書
⒊ 翻訳の経歴がある場合証明できる書類
⒋ 韓国語能力を証明できる書類
(全てPDFファイルでの提出をお願いしております)
【応募締切・提出先】
応募締切:4月16日(月)12:00まで厳守
提出先:mrn@lezhin.com
【選考方法および業務開始時期】
1書類受付→2翻訳テスト→3合格者の方には通知後作品の依頼
たくさんのご応募お待ちしております:)
青木
スポンサーリンク
- 業種
- 通訳・翻訳
- 職種
- 通訳・翻訳, 編集・記者
- 語学力
- 仕事で問題なく使える
- 雇用形態
- パートタイム
- 給与
- 月給:依頼作品数により計算
- 勤務地
- Lezhin Entertainment, 170, Dosan-daero, Gangnam-gu, Seoul, Korea
- 会社・店舗名
- レジンエンターテイメント
- 担当者
- 青木
- ウェブサイト
- https://www.lezhin.com/ja
- 全てのコメント
- この記事は新規コメントの受付を終了しています。
- 関連する記事