第7回日本語セミナー「翻訳家への道、翻訳の実際」
翻訳 セミナー ワークショップ 講座 DCNZ
スポンサーリンク
「翻訳家への道、翻訳の実際(Becoming a Professional Translator)」
ダイバーシティ・カウンセリング・ニュージーランド(DCNZ)では、日本語セミナーシリーズの第七弾といたしまして、次のセミナーを企画いたしましたので、ご案内申し上げます。
概要:
英語を身につけたら、翻訳する仕事に就いてみようかと、一度は考えた人も多くいると思います。実際はどの程度難しいものなのでしょうか? また、どの程度英語力を身につける必要があるのでしょうか? 普段の翻訳業務はどのような様子なのでしょうか? 今回は、Japanese English Communications社を経営し、オークランド大学大学院で翻訳のコースを教えたことのある、翻訳家の橋本周太郎さんをお招きして、翻訳についていろいろと話をお聞きします。どなたにでも理解してもらえるように、対話形式で話をお聞きしていきます。
発表者:
橋本周太郎(Shutaro Hashimoto) | Japanese English Communications Ltd
場所:
MSSAT WAIKATO, 292 Cambridge Road, Hillcrest, Hamilton
(Next to the Mobil station) http://waikatosurvivors.org.nz/
日時:
Sunday, 21 June 2015 (受付開始9時半) 午前10時 講演開始
参加費:
ドネーション
その他:
☆ 駐車場は限られております。できるだけご一緒に乗り合わせて来て頂くようお願いいたします
☆ 当日参加もOKです。お気軽にご参加ください。ただ、会場を準備するために、事前にできるだけ参加人数を把握しておきたいと考えております。次の連絡先に参加者代表名と人数をお伝えくださるとたいへん助かります(021 0262 5587 or kou.kunishige@dcnz.net)
※ この企画は、英語、中国語、日本語で提供するDCNZのコミュニティ・ディベロップメント(CD)の一環として企画されているものです。提供する言語につきましては、順次増やしていくことを検討しております。
スポンサーリンク
- カテゴリー
- 勉強会, ワークショップ
- 開催日
- 2015年6月20日
- 時間
- 10:00am - 111:30am
- 参加費
- 無料(ドネーションをお願いしています)
- 開催場所
- 292 Cambridge Road, Hillcrest, Hamilton
Google mapが自動で生成しています。そのため表示が正しくない場合もあります
- 投稿者
- Kou Kunishige
- ウェブサイト
- http://dcnz.net/2015/05/996/
スポンサーリンク
- 全てのコメント
- この記事は新規コメントの受付を終了しています。
- 関連する記事