- 求人・アルバイト
- 求職・仕事探してます
-
[HARIO / アメリカLA] コーヒー器具のセールス業務で活躍してみませんか!
1月15日当社コーヒー器具の海外(米国)営業をご担当。当社製品はその優れた耐熱性とデザイン性から海外でも高い評価を得ており、 受注も好調、さらなる事業拡大に向けた増員のための募集です。 ■コーヒー器具の代理店向け営業 ■カフェのバリスタに対する提案営業(スターバックス等大手コーヒーチェーンの本部提案から個人経営のカフェまで幅広く提案をしています) ■展示会等で実演しながらの製品のプレゼンテーション ■担当エリア:主に米国をご担当いただくことを想定しています。 -
-
Las Vegas CES 2023 JP/EN Speaking Hostess!
12月12日日給:200USD 通訳・翻訳Las Vegas CES 2023 Japanese-English Speaking Hostess Wanted! English is below. 出張費等は出ず、現地に住んでいらっしゃる方の募集です。 もしお知り合い等いらっしゃいましたら是非ご紹介下さいませ。 案件名:CES 2023 https://www.ces.tech/ 場所:Las Vegas Convention Center 募集内容:日英ビジネスレベル以上 ブースコンパニオン1,2名 語学レベル:日英ビジネスレベル以上 日時:2023年1月5-8日の4日間 通しのみ 9:00-17:00... -
英和通訳。6月3,4,5日にアナハイムで行われる楽器の展示会に同行し通訳をお願いします。
4月15日日給:3日間、計18時間で$500 通訳・翻訳6月3,4,5日にアナハイムで行われる楽器の展示会に同行し通訳をお願いします。 私は日本で楽器などを輸入し販売しております。今年6月の3~5日の3日間にカリフォルニアのアナハイムにて行われる大規模な楽器の展示会に同行していただきたいです。 行くのは私一人です。私自身も英語は少し話せますが、初めてお話しするメーカーさんとのやり取りを円滑にしたいので日本語と英語がネイティブぐらいに話せる方に同行して通訳をしていただけると有り難いです。難しい専門的な内容は話さないと思います。 時間は3日間とも朝10時頃から6時間、報酬は3日間で計18時間で500ドルを予定しています。 -
楽器の展示会の同行通訳をお願いします。
4月15日日給:3日間で$500 通訳・翻訳6月3,4,5日にアナハイムで行われる楽器の展示会に同行し通訳をお願いします。 私は日本で楽器などを輸入し販売しております。今年6月の3~5日の3日間にカリフォルニアのアナハイムにて行われる大規模な楽器の展示会に同行していただきたいです。 行くのは私一人です。私自身も英語は少し話せますが、初めてお話しするメーカーさんとのやり取りを円滑にしたいので日本語と英語がネイティブぐらいに話せる方に同行して通訳をしていただけると有り難いです。難しい専門的な内容は話さないと思います。 時間は3日間とも朝9時頃から8時間、報酬は3日間で計18時間で400ドルを予定しています。 --... -
Usa 郵便物発送不明の電話及び事務処理
2月22日時給:13 通訳・翻訳日本からIRSなど郵便物を送ったもの2点の行方がわからず自動音声などで正しく英語を聞き取って適切な連絡先などへ電話でその行方と書類の処理方法を聞いて、処理が正しく返送されるように通訳代行的なことをそちらの好きな時間にやってもらいたいです。 日本からは時差があり電話が深夜帯しかアメリカのビジネスタイムしか電話などができずアメリカ滞在者で難しい作業ではないですがやってもらえる方を探しています。 電話などはこちらのskypeにログインしてもらえばいつでもかけ放題で利用できますので自由にそちらのタイミングやってください。できればその書類が必要なので早めにやってもらえる方 -
★4日間15万円★/CES2022/ハードウエア見本市での通訳&現地スタッフ
12月4日日給:38000円/4日間150,000円 通訳・翻訳【概要】2022年のJAN.5-8でラスベガスでCES2022という世界一のハードウェア見本市が開催されるのですが、iDeviceというBilevelの人工呼吸器用マスクの会社が日本のパビリオンで参加します。 そこで日本から渡航した医療従事者2人と一緒に、現地スタッフとして <現地ブースでの来客対応> <日本人スタッフと来客間の通訳> <設置および撤去に関わる簡単な作業補助> をお手伝いいただける日本人を急募しています!! 【勤務日・時間】 2022年1月5日〜8日まで... -
日英対応展示会通訳スタッフ EN/JP Bilingual interpretor
8月19日日給:26000JPY 通訳・翻訳展示会名:Specialty Coffee Expo https://coffeeexpo.org 日程:2021年9/30から10/3 (通し勤務可能な方のみエントリー可能。) Schedule:Sep 30th to Oct 3rd, 2021 時間は確認中(8時間程度を予定) Time: 8 hours per day 場所:ニューオーリンズ Source Location: New Orleans Source 募集内容:日英対応展示会通訳スタッフ。展示会後、カリフォルニアでの業務もご対応いただける方。 Need:EN/JP Bilingual interpretor... -
2020年1/21〜22、NCAAコンベンションの通訳募集
11月22日日給:応相談 通訳・翻訳2020年1月にアナハイムで行われるNCAAコンベンションでの日英通訳ができる方を1名探しています。 内容:NCAA関係者から日本の大学職員20人程度に向けてカレッジスポーツの構造、仕組みについて2日間のセミナーを行うため、そこでの日英通訳 コミット期間:1/21、22日の両日終日 必要スキル:NCAAの構造(Divison、Conference、Athleticsの仕組みなど)基本的な仕組みや背景を理解していること、英→日の通訳比率が高いためネイティブレベルの日本語力を持っていること、1日6時間ほどのセミナーを2日間実施するため、集中力を要する... -
-
LAからシカゴにフライト 人気イベントのスタッフ募集
1月9日日給:250USD 通訳・翻訳ロサンゼルス現地在住の方の募集です。 *他の都市に在住の方は募集してませんのでご注意ください *また、アメリカ国内のワークパーミットは必須です。 (ロサンゼルスの支社で、ネイティブスタッフからオリエンがあります。(参加必須) 採用決定者は全員で集合し、シカゴに出張します。フライトやホテルはクライアント負担です。 【イベント名】star wars celebration2019 【日程】APRIL 11-15, 2019 【会場】シカゴ 【勤務時間】8:00から20:00(開催時間前後各1h程度を予定) 【業務内容】イベントのお手伝い 詳しくはお問い合わせください... -
Japanese to English Translator Needed
8月14日We're currently looking for Japanese to English Translator/ Writer Qualification -Has experience -Be able to read and understand Japanese -Native English speaker -On time Job description -Translate Japanese contents to English for Website -Proof read and rewrite to make it better sentences... -
英日インハウスエディター募集!
4月10日アメリカ・ロサンゼルスに本社を構え、日本・韓国・韓国・ブルガリアに支社をもつ翻訳会社1-StopAsiaでは、このたび日本語ネイティブのインハウスエディターを募集することになりました。積極的で責任感が強く、タイトな業務環境に対応できる方なら未経験者でも大歓迎です。 【英日翻訳者/エディター(チェッカー)募集】 ・日本語ネイティブのインハウスエディター 【募集人数】 ・複数名 【勤務地】 ロサンゼルス本社 【業務内容】 ・英語→日本語の訳文チェック・校正 ・翻訳業務のアサイン ・QAチームの管理 ・英日品質管理・コントロール 【応募条件】 ・日本語ネイティブの方... -
英日/日英ゲーム翻訳者
1月21日月給:USDでお支払(銀行振り込み)、文字単価で報酬を決める、詳細は応相談 通訳・翻訳英日と日英のフリーランスゲーム翻訳者を急募しております。日英翻訳者に関してはゲーム翻訳の経験者を求めており、経験豊富なローカライズ翻訳者は大歓迎です。 ご興味のある方は英語の履歴書をご送付ください。履歴書にはゲームに関する翻訳経験をなるべく詳細に記載してください。また、応募条件は下記にご参照ください。 •ターゲット言語が母国語であるの方 •ソース言語の知識が豊富な方 •翻訳関係または翻訳専門の大学学士資格または同等の専門経験お持ちの方 •ローカライズに関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方 •パソコンスキル(翻訳ツールとTM/用語集管理をご経験の方)... -
SEEKING English/Chinese 通訳者
10月29日時給:応相談 通訳・翻訳We are seeking English&Chinese interpreter! We use only Skype or Phone. So you don't need to meet, You can work from your home! After you contact us, I will answer your questions. Mahalo! 日本語も話せるなら歓迎ですが 話せなくても大丈夫です! -
日英通訳のご相談_LA、San Francisco、NY
8月23日日給:本文ご確認ください 通訳・翻訳◆募集言語: 日英逐次通訳 各エリア1名体制を予定 ◆日時・場所: 1) 2017.9.11-14 エリア:Los Angels(前半)〜San Francisco(後半) ※現時点では、11-12日LA、13-14日はSFを予定。(LA滞在3日、SF 1日の可能性もあり流動的) 2) 2017.9.25-28 エリア:New York ◆所要時間: 1時間/件。1日2件程度訪問予定。 ◆拘束時間: 半日or終日(訪問先とのアポイントメント結果による) ◆内容:住宅水まわり設備と使い方に関する訪問ヒアリングの際の日英逐次通訳... -
社長秘書(通訳)募集
6月20日年俸:$40,000 - $130,000 経験、技量による 通訳・翻訳Advisor Abbate (AA) is seeking a high-performing Traveling Personal Assistant (Traveling PA) who will understand and anticipate the needs of AA. The Traveling PA will undertake all the duties and responsibilities of a traditional PA, but will continuously travel, mainly internationally, with... -
日本のトランスクリプレイヤーが必要 - 歌詞プロジェクト
5月22日時給:$5 通訳・翻訳次の3ヶ月間の日本の転写プロジェクト - 日本語に書き写せる9000曲の膨大な量があります。 (音量を選択できます) これらの曲は、オンラインツールを使用して転写してクライアントに送り返す必要があります。 Transcribersには、曲名、そのURL /リンク、締め切り日、およびその他の詳細が記載されたスプレッドシートが与えられます。それに応じて、トランスクリプターは割り当てられた曲を校正して電子メールで私たちに届けます。その後、クライアントのオンラインツールにファイルをアップロードします。 レート/支払い条件:... -
-
ファッション情報の翻訳をお願い致します。
5月19日月給:応相談 通訳・翻訳ご覧頂きありがとうございます。 ファッションの商品リストの情報を英語から日本語に翻訳してくださるスタッフを募集しております。 翻訳内容は、ファッションのディテール、サイズ、使用方法などです。 難しい専門用語などはありません。 英語をお勉強中の方でも大丈夫です。 報酬は作業量などでご相談させてください。 ご興味のある方はメッセージをお願い致します。 -
Jap,Eng Bilingual assistant
3月18日時給:3days/wk $15/hr 通訳・翻訳Seeking Jap/Eng Bilingual assistant. We need a very sharp person who has experience in sales/hospitality and clerical work. You must be able to read, write and speak Fluent Eng/Jap. A Team player with a Positive Attitude is Mandatory. 3days/wk $15/hr Excellent job performance can lead to a F.T... -
(PST)プロジェクトマネジャーアシスタント募集
8月2日時給:1,200~1,400円($12-14)スタート(経験により決定、6カ月毎に見直し昇給の可能性有り) 通訳・翻訳職務内容:翻訳及び編集作業を専門の翻訳者に依頼し、きめ細かく翻訳文をチェック、納品等を担当していただきます。 プロジェクトマネジメントソフトの使用、メールのやり取り等、業務は日本語と英語で行います。 雇用形態:弊社とのフリーランス契約 勤務時間:月-金 フレックスタイム(米国時間) 勤務地:在宅 時給:1,200~1,400円($12-14)スタート(経験により決定、6カ月毎に見直し昇給の可能性有り) 例)翻訳プロジェクトマネジメント経験2~3年=1,400円($14)、未経験=1,200円($12) 募集対象地域:在宅・国問わず 募集人数:1... -
初心者大歓迎!在宅でできる、通訳、翻訳、オペレーター業務
2月21日月給:100$〜 通訳・翻訳こんにちは、 応募内容を観覧頂きありがとうございます。 弊社では日本でファッションの輸入業を営んでおります。 事業拡大に伴い、アメリカにお住まいの在宅パートナーを募集致します。 【お仕事の内容 】 ・電話やメールでアメリカ国内のデパート、ネットショップ、販売店に電話で在庫の確認や問い合わせをしていただいたり、ショップからのメールの翻訳などをしていただくお仕事です。 商品はお洋服や靴などのアパレルが中心です。 また、 通話料金がデポジットされたスカイプアカウントなどをお渡ししますので、 電話対応の際の費用なども一切かかりません。... -
【Trados優遇】医薬品関連の日英・英日翻訳者募集
1月4日月給:【出来高制】1単語/文字につき日英翻訳約4円~、英日翻訳約5円~ 日英翻訳チェック1.4円~、英日翻訳チェック2.8円~.トライアルでのスコアやご経験に合わせた料金をこちらから提示させていただきます。 通訳・翻訳★医薬翻訳の経験をお持ちの在宅(フリーランス)翻訳者 募集中!★ 論文、治験文書、新薬申請書類など、医薬品に関わる様々な文書の日本語英訳、もしくは英語和訳、また翻訳のチェック。 弊社では、世界的に有名な医薬品メーカーからの翻訳業務の引き合いが拡大しています。あらゆるタイプの文書の翻訳依頼が持ち込まれますが、弊社にとって実績の薄い分野や、登録翻訳者数の少ない分野もあります。どの分野においても対応力を伸ばしていくことが求められており、医薬翻訳の実績を持つ翻訳者の方々に、ぜひ力を貸していただきたいと募集に踏み切りました。 ・製薬会社/病院等で社内翻訳業務のご経験がある方... -
LA事業立ち上げサポート急募
12月4日日本のウェディング会社「プラン・ドゥ・シー(http://www.plandosee.co.jp/wedding/)」が ロスでの事業立ち上げを始動するにあたり、サポートして頂ける方を急募。 ・主な業務内容:アシスタントとての通訳と翻訳、その他サポート ・週3日~4日(1日約6~8時間勤務) ・場所:6121 Sunset Boulevard Los Angeles( ハリウッド) ・必須:SSN(ソーシャルセキュリティーナンバー) ・英語:ビジネスレベル、ネイティブレベル ・日本語:日本語が聞き取れて意思疎通が出来れば良い ・アメリカでのビジネスが経験ある方... -
English toJapanese translation
8月28日時給:unpaid position 通訳・翻訳English Speakers Only. Internship opportunity for Japanese major students. We are a not for profit organization Japanese community that is looking for English speaking interns to do some Japanese translation. Our organization's intent is to spread Japanese culture to non Japanese... -
-
ロサンゼルスでの日常会話通訳者を募集
6月15日時給:相談 通訳・翻訳LAで、7月後半に3日間程度の買付けのアテンド通訳ができる方を募集しています。 お客様は日本人で、英語は片言です、2-3名です。 フットワークの軽い方が良いと思います。 -
<急募>シリコンバレー在ハイテク企業:ネット検索&データ入力
5月12日時給:$12 通訳・翻訳Fortune誌による「Fortune100社」にランクする、シリコンバレー在のハイテク企業が日本語と英語を使ってネット検索、翻訳及びデータ入力をしてくださる方を募集! 仕事の内容:日本の文化やメディア関連のインターネット検索を行い、データベースに英語で入力・編集・まとめる。 プロジェクト期間:約6ヶ月。延長の可能性あり。 時間給及時間:時給US$12、週40時間できる方。お好きな時間帯でお仕事していただけます。 場所:インターネット接続ができるご自宅で。ウェブカメラが必要です。 採用条件: 1.... -
翻訳 & ライター インターン ボランティア 大募集
1月28日時給:無給 通訳・翻訳◆◆◆翻訳とライター インターン ボランティア募集◆◆ ライターと英日の翻訳をして下さる方を大募集しております。 ライターはアメリカ、カナダ、オーストラリア、ニュージーランド、イギリスの国の生活情報、日本食レストランの場所、観光スポットを書いて下さる方を大募集しております。ライターの応募条件はございませんので、お気軽にご応募ください。 訳す英文のレベルはアメリカの大学在籍の方や卒業した方、あるいは渡米暦半年以上なら問題ありません。 無給のボランティアのインターンになりますが、翻訳者の実力と貢献によってはサーティフィケイトやレファレンスなど提供可です。... -
ラスベガス展示会の通訳
1月27日ラスベガス展示会のアテンド通訳、交渉致します。 1月のCESのショーも手掛けクライアントに大変満足して頂きました。 プロフェッショナルな仕事を致します。 ご連絡下さい。
もし見つからなかった場合は、「求職・仕事探してます」に投稿して、企業からのスカウトを募集しましょう!
ご利用は全て無料。会員登録も不要。すぐに投稿できます。
- 他の掲示板サービスと何が違うの?
-
ロサンゼルス掲示板の特徴は、ロサンゼルスに滞在している日本人はもちろん、留学コミュニティ情報サイト「アブログ」や留学メディア「THE RYUGAKU」との連携によって、これからロサンゼルスに行く人にも「求人・アルバイト」の募集・広告を伝えることができます。
他の掲示板サービスは、利用している人たちもロサンゼルスに到着するまで、その存在を知らなかったというケースが多いのではないでしょうか?そのためロサンゼルスに滞在していて、更にその掲示板サービスの存在を知っている日本人だけが利用している状況になっています。
ロサンゼルス掲示板であれば、現在ロサンゼルスに滞在している日本人同士をつなげるだけでなく、更に「これからロサンゼルスに行く人」と「これからロサンゼルスを離れる人」もつなげることができます。ロサンゼルス掲示板なら、同じ「求人・アルバイト」の案内でも、届けられる層が広がります!
- 「求人・アルバイト」に新規投稿するには?
ロサンゼルス掲示板は、個人・法人問わず、どんな方でも「求人・アルバイト」に関する広告を無料で投稿できます。
ロサンゼルスで就職や転職を考えている人は無料で求人に応募することができます。
中途採用の正社員の就職や転職はもちろん、学生のインターンシップやロサンゼルスに永住している主婦の方を対象にしたパートタイムジョブ、住み込みでのお仕事、イベントの単発バイトスタッフなど、アルバイト募集も正社員の求人も自由にご投稿下さい。
ロサンゼルス掲示板は、ロサンゼルスに滞在している日本人、もしくはロサンゼルスに滞在予定がある日本人を対象にしています。語学力が必要なお仕事、専門スキルや資格が必要なお仕事など、どんな職種、業種でも、日本人を対象にした求人広告であれば、ぜひご投稿下さい。
ロサンゼルス掲示板は「これからロサンゼルスに行く人」も利用しています。ロサンゼルスに滞在している日本人はもちろん、渡航前の日本人に対して求人広告を案内することもできます。
求人のご掲載はロサンゼルスでのお仕事、またはロサンゼルスの現地通貨にて給与をお支払いされるお仕事を対象にしております。ロサンゼルスに監督者がいない在宅のみの勤務、オンラインのみの勤務は対象外になります。