食品関係・板金設計などの日本語通訳・翻訳仕事を承ります
スポンサーリンク
私は日本で9年間ぐらい色々経験して、3年前にN1の資格を取得できて、ようやく今年の4月に帰国することになりました。
日本での 9 年間の働きを通じて、日本語能力を磨き、工場や機械設計・セールスの経験を積み重ねてき
ました。これらの経験がベトナムでの通訳翻訳の仕事において大いに活かせると考えられます。
日本企業との業務上のやり取りや、日本語を使用するビジネス会議などでの通訳翻訳に大いに役立つで
と思います。また、食品機械セールスの経験は、製造業や食品産業に関する通訳翻訳業務において、商
品やサービスに関する深い理解を持ち、クライアントのニーズに合わせた適切な翻訳を提供できるとい
う強みです。
さらに、ベトナムと日本のビジネス文化に詳しくなっていることも、通訳翻訳の仕事において重要な役
割を果たすと思います。ベトナムでのビジネスにおいて、日本企業との関係がますます深まる中で、私
の経験と知識は、両国のビジネスパートナーの架け橋となることができます。
私の強みである日本語能力、長年で日本企業の勤務経験で、そして両国のビジネス文化に関する知識を
活かし、通訳翻訳業務に携わって、日本企業とベトナム企業のビジネスパートナーをつなぐ架け橋とい
うポジションがあれば、是非応募させてください。
スポンサーリンク
- 希望業種
- 通訳・翻訳
- 希望職種
- 飲食店スタッフ, 販売スタッフ, 受付・カウンター, 通訳・翻訳, ドライバー・配送, ツアーガイド・添乗員, 教師・インストラクター, 会計・事務・総務, 企画・マーケティング, 営業, エンジニア
- 希望雇用形態
- パートタイム, テンポラリー
- 希望給与
- 日給:$150~200
- 希望勤務地
- ホーチミン市周辺
- 投稿者
- フイン キム サン
- メール
- 電話番号
- 0372888148
- 関連する記事