日本

会社名のイタリア語表記について

Watch Watch
例えばなのですが「ローマ商会」という会社ならDitta di Romaでしょぅか?
Azienda Romaなのでしょうか?

同じ翻訳ソフトでも異なった結果がでます。
カテゴリー
仕事
投稿者
hanamizuki
記事ID:232823 募集を締め切る 編集・更新

全てのコメント

0/500文字

ハンドルネーム(任意)
利用規約を確認する
関連する記事
イタリア掲示板の項目一覧イタリアで役立つ情報がいっぱい!カテゴリ別に検索できます
売ります・買います
求人・アルバイト
不動産・物件
仲間募集
イベント・セミナー
キャンペーン・クーポン
レッスン・習い事
ベビーシッター
サービス・ビジネス
質問・雑談
特集・コラム
旅行用ホテル
動画