法定翻訳家にお願いした書類について
スポンサーリンク
スポンサーリンク
- カテゴリー
- ビザ
- 投稿者
- jpnalbirex
スポンサーリンク
- No.3 guest 2022/07/25 07:30
- jpnalbirexさん、すみません、大使館で翻訳の資料と法定翻訳家同じように使えますか?法定翻訳家をご紹介頂けませんか?
- No.2 guest 2021/01/28 17:54
- Tomo様 ありがとうございます!
- No.1 tomo 2021/01/28 17:12
- この間ビザ手続きしてきました。
法廷翻訳家の方にオランダ語翻訳前に外務省でアポスティーユつけてもらってある状態で提出できました。リガゼーションは↑これがやってあれば不要で、オランダindに確認しましたが、それで大丈夫でした。
在日オランダ大使館でオランダ国籍の子供のパスポートつくるさいは、アポスティーユなしの代わりに法廷翻訳家(オランダ語)の方に作っていただいた翻訳 謄本 でした。
年によって法律や提出もかわったりするそうなので、ご参考まで。
- 関連する記事
- オランダ掲示板の項目一覧オランダで役立つ情報がいっぱい!カテゴリ別に検索できます
- 売ります・買います
- 求人・アルバイト
- 不動産・物件
- 仲間募集
- イベント・セミナー
- キャンペーン・クーポン
- レッスン・習い事
- ベビーシッター
- サービス・ビジネス
- 質問・雑談
- 特集・コラム
- 旅行用ホテル
- 動画
- 最近見た記事
-
-
スピリチュアル占い
霊視、チャネリングしながら、降りてきたメッセージをダイレクトにお伝えし、”今”...
-
滞在許可証と国外旅行について
滞在許可証とイタリア国外旅行について。 二ヶ月前に滞在許可証を申請して 現在ク...
-
シドニーの母 東洋占星術 風水 サイキックリーディング
在豪35年、鑑定歴30年以上 海外生活のあらゆる悩みにお答えします。 対面鑑定、LI...
-
カラコンが買える場所
ミラノでカラーコンタクトが売っているお店はありませんか? 普通の透明なコンタク...
-
台北にある私立バイリンガル小学校の編入について
現在駐在の帯同家族として上海に住んでいます。夫は台湾人で2年後には台湾に帰国予...
-