募集は終了しました
セブマニラ

☆★【在宅/サポートあり】フリーランス英日・日英の翻訳者、翻

翻訳 在宅 英語 資格 フリーランス 校正 チェッカー

Watch Watch
☆★【在宅/サポートあり】フリーランス英日・日英の翻訳者、翻に関する画像です。
☆★【在宅/サポートあり】フリーランス英日・日英の翻訳者、翻に関する画像です。
☆★【在宅/サポートあり】フリーランス英日・日英の翻訳者、翻に関する画像です。
事業拡大に伴い下記専門分野の【在宅】でのフリーランス英日あるいは日英の翻訳者、翻訳チェッカーを募集します。

★まずはチェッカーから経験をつんでみたい方も、ご応募お待ちしております★
★Trados等の翻訳支援ツールを扱うことのできる方【優遇】★

〜弊社のネイティブチェッカーのサポートやフィードバックを受けながら、翻訳技術や知識を高めてみませんか?〜

【業務内容】
学術論文、治験文書、契約書など、様々な文書の日本語英訳、英語和訳、もしくは翻訳のクロスチェック。
*ネット環境必須*

日英翻訳:医学、看護、生理学、歯科、心理学、農業、人文 、数学、物理学
英日翻訳:リーガル契約、薬学、歯科、人文 、数学、物理学
*上記以外の分野でもご応募お待ちしております*

【採用条件:経験者採用】
※3年以上の学術論文翻訳経験
※日本語を母語とする方もしくは英語のネイティヴスピーカーで学術日本語に秀でている方
※最低4年生大学学士号以上の取得者もしくは、修士号・博士号関連分野の取得者が望ましい
※翻訳資格をお持ちの方優遇
※Trados等の翻訳支援ツールを扱うことのできる方優遇
*翻訳の質を最も高いレベルで維持する上で、同程度の迫ヘを有していることが望ましい*

★翻訳家としての気質や翻訳経験のある方なら、ぜひ応募してみてください★

【出来高制】
1単語/文字につき日英翻訳 約5円、英日翻訳 約6円、日英翻訳チェック1.4円から、英日翻訳チェック2.8円から
<例:英日翻訳で10000単語の案件の場合>
6円×10000単語=60,000円
まずはご希望レートをお聞かせください。トライアル審査を経て、登録の段階で各翻訳者の方のトライアルでのスコアやご経験に合わせた料金をこちらから提示させていただきます。
*報酬(予算)欄の金額は一例です*

【お支払い】
*〆日:毎月末日
*請求書ご提出:翌月1-5日 (弊社のフォーマットがございます)
*お支払:翌々月1-5日(〆日より)
*お支払通貨:円/ドル(お住まいの国の通過でなるべくお支払いたします)

【応募方法】
下記5点、をお書きの上、件名を変えずに弊社メールアドレスまでご応募下さい。
追って、今後の詳細・ステップをご案内いたします。

<メール件名><General:フィリピン掲示板>
●応募案件:<General:フィリピン掲示板>
●お名前:
●メールアドレス:
●母国語:
●最終学歴:

ご応募いただきますと、書類選考の上、翻訳トライアル(無償)に進んで頂きます。

ご応募お待ちしております。
担当:仙台

【クリムゾンインタラクティブについて】
弊社は約40,000名以上の顧客を抱えており、14万以上の書類から多数の言語サービスを提供。日本でトップの業績を残しており、現在業界をリードする翻訳会社の一つとして数えられております。
NY・インドオフィス、又、日本法人を東京・御茶ノ水に構え、2008年より老舗の教育学術出版社である丸善株式会社と業務提携をスタート。学術界に太いパイプを築き、盤石の体制を整えてまいりました。本社内に、専門分野別に分かれた80名余の校正者が在籍しており、社内において英語原稿のレビューや校正を行なっています。翻訳作業の中に、自社リソースを使ったネイティブチェックを何度も加える工程を確立しており、それゆえ品質の高さには定評をいただいております。
• 2005年に開業して以来、現在では世界中に数百名の翻訳者を擁しています。
• 2010年にThe elite RED Herring GlobalやAsia Awards 2010を受賞。
• 2012年には私どもの品質へのこだわりが認められ、World Quality Commitment (WQC) Awardで金賞 を獲得いたしました。
• 2013年、グーグルとFICCI(Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry) により開催されたIndia SME Heroes Challengeにて最優秀賞を受賞しました。
•2014年、アメリカ・テキサス州に本部を置くthe World Confederation of Businesses (WORLDCOB) が、毎年国際ビジネス競争力などに秀でた企業を称えて贈られる “BIZZ 2014” を、ビジネス競争力と品質管理能力の分野において受賞しました。(アラブ首長国連邦アブダビにて開催)

ユレイタスは、クリムゾンインタラクティブの 翻訳サービスブランド。国際品質認証ISO 9001:2008に加え、国際情報セキュリティー認証ISO/IEC 27001:2013も取得しています。
業種
通訳・翻訳
職種
通訳・翻訳
語学力
仕事で問題なく使える
雇用形態
フルタイム, パートタイム, テンポラリー
給与
月給:【出来高制】1単語/文字につき日英翻訳 4円~、英日翻訳 5円~ 日英翻訳チェック1.4円~、英日翻訳チェック2.8円~.トライアルでのスコアやご経験に合わせた料金をこちらから提示させていただきます。
勤務地
在宅のフリーランス業務のためご自宅等
最寄り駅
在宅のフリーランス業務のため特定いたしません
会社・店舗名
Crimson Interactive Ptv. Ltd
担当者
仙台
ウェブサイト
http://www.ulatus.jp/
募集は終了しました
記事ID:11434 募集を再開する 編集・更新
全てのコメント
現在コメントは受付けていません。
関連する記事
フィリピン掲示板の項目一覧フィリピンで役立つ情報がいっぱい!カテゴリ別に検索できます
売ります・買います
求人・アルバイト
不動産・物件
仲間募集
イベント・セミナー
キャンペーン・クーポン
レッスン・習い事
ベビーシッター
サービス・ビジネス
質問・雑談
特集・コラム
旅行用ホテル
動画