PR申請時の翻訳について質問です
翻訳 visa PR
スポンサーリンク
提出する書類で日本語のもの(大学の卒業証明書など)があり
これはどこかに頼まず自分で翻訳しても良いのか?
翻訳した書類に日本大使館からチョップしてもらう必要があるのか?
知っている方がいたら教えて頂きたいです。
スポンサーリンク
- カテゴリー
- ビザ
- 投稿者
- Mimi
スポンサーリンク
- 全てのコメント
- この記事は新規コメントの受付を終了しています。
- No.9 Grace43 2018/07/02 05:20
- ok
- No.8 ライム 2018/05/09 05:49
- 私が申請した時から少し時間が経過しているので確かな回答になるかはわかりませんが、大学の卒業証明書は英文のものを大学から出してもらえるはずです。一度大学に聞かれた方がいいと思います。自分で翻訳はなさらないほうが無難です、大学に再度リクエストするのがテッとり早いと思いますよ。
- No.7 メイ 2018/02/14 19:35
- 政府の機関にもよるので、移民局に聞いてみたほうがいいです。ちなみに私の卒業した日本の公立高校では卒業証明書を英語で発行してくださったので、そのまま提出できました。
- No.6 guest 2018/02/12 08:38
- 私 全く英語出来ないけどPRですよ。
そういう方沢山いるのでは。。 - No.5 M 2017/12/16 22:53
- 大学の卒業証明書は英文で入手できるのではないでしょうか。
- No.4 guest 2017/10/31 06:19
- 詳細に至るご回答有難うございます!
とても参考になりました。
やはりみなさんPRの取得にはご苦労されているのですね。
万全な状態で申請し早く家族とともに生活できるよう頑張りたいと思います^_^ - No.3 Guest7 2017/10/29 21:15
- 詳しいことはよくわかりませんが、そんなレベルってどんなレベルでしょう?英語が話せない人間がPR申請することを時間の無駄なんてこと無いと思います。
現に私の周りも申請してゲット出来てる、英語が話せない日本人ご夫婦もいらっしゃいます。気になさらず申請してみてください。
申請には最終学歴の英語の証明書が必要で、学校に言えば発行してくれます。学校によって料金はちがいますが…。お金を支払うことができれば、理由を言ってシンガポールに配送手続きも普通はしてくれます。
確か、あくまでも学校側が発行してくれた英語の証明書だと思いました。
私はPR申請ではないですが、最終学歴の証明書が必要な時、上記のように説明を受け、配送出来ることを知らずに、日本に一時帰国しました。今はシンガポール人のご主人に子供がいてもゲットするのは厳しいようです。全く同じ状況の友人も次で3度目のapplyです。英語の面接もありますが、何度もめげずに頑張ってください!英語がほぼゼロでもこの国ならいけますから(笑) - No.2 guest 2017/10/29 06:11
- コメント有難うございます。
シンガポーリアンの夫と娘がそちらの国におり、今回日本からわたくしもこちらに移住したいとの思いでPRを申請希望でした。
VISAの申請自体初めてなので質問させて頂いた次第です。が英語も話せない人間がこの国で暮らすのは難しいという事ですね、、 - No.1 guest 2017/10/28 07:25
- これはツリ投稿ですか?
PR以前の問題であなたは現在何のビザを持ってるのですか?
何のビザ(Sパス、EP、DP)でも英訳については自身で経験しているはずですが?
そんなレベルでPR 申請なんて時間の無駄。
- 関連する記事