個人は月3000バーツで法人は月5500バーツの定額の料金でタイ語↔日本語の翻訳を行います。

タイ語翻訳

Watch Watch
マンゴサービスでは定額のタイ語翻訳サービスを行っています。個人や翻訳や通訳の担当者がいない会社に向けてタイ語↔日本語の翻訳のサポートを行います。在タイの日系企業の翻訳や通訳の業務ができるタイ人スタッフだと日本語検定2級以上で給与も高く、日本語検定2級以下だと日本語が喋れる程度で翻訳や通訳の業務はできません。また最近では経費削減のためタイ人の翻訳者や通訳者がいない会社も少なくありません。日本人の駐在員の方でタイ語が読めたり喋れる方も少なく、タイ人スタッフとのコミュニケーションや顧客とタイ語でのやり取りは困難なのが現実です。マンゴサービスでは個人の場合は月額3000バーツの定額で法人の場合は月額5500バーツの定額で、メールやラインのタイ語↔日本語の翻訳を行います。料金のお支払いも月払いで安心です。個人の場合も法人の場合も翻訳を行うのはメールやラインでのやり取りで、契約書や各種書類などのビジネス文書は含まれません。法人の場合は翻訳や通訳の担当者がいない会社のメールやラインの翻訳だけでなく、タイ人に何かをタイ語で伝えた時にもご利用できます。翻訳文の受け付け時間は平日の朝9時から夕方5時で、翻訳文の文字数は最大200文字前後までです。基本的に1時間以内に翻訳してお送りしますが翻訳依頼が多い時は1時間以上掛かる場合もあります。
ホームページ:http://thai-mango-service.com
メールアドレス:info@thai-mango-service.com
カテゴリー
通訳・翻訳
担当者
マンゴサービス
メール
ウェブサイト
http://www.thai-mango-service.com/
記事ID:238468 募集を締め切る 編集・更新
全てのコメント
現在コメントは受付けていません。
関連する記事
チョンブリー掲示板の項目一覧チョンブリーで役立つ情報がいっぱい!カテゴリ別に検索できます
売ります・買います
求人・アルバイト
不動産・物件
仲間募集
イベント・セミナー
キャンペーン・クーポン
レッスン・習い事
ベビーシッター
サービス・ビジネス
質問・雑談
特集・コラム
旅行用ホテル
動画