【日本語翻訳】執筆ライター(案件型パートタイム職)
翻訳 英語 マーケティング 日本語 ライター プロダクト 技術 製品 執筆 文章 テクノロジー 顔認証 顔認識
・英語から日本語の翻訳が主な業務です。
・顔認証システムの製品担当のプロダクトマネージャー、プロダクトマーケティングマネージャーと話し合い、執筆していきます。
・内容としては、顔認識技術に関するユーザー事例、セールスキット、製品パンフレット、メルマガ、ニュースリリースなど。
・様々なフォーマットのマーケティング資料において、文章の一貫性を維持する。
・検索エンジンのSEOキーワード対策や、ターゲット層の興味に合わせた最適なライティングを行う。
・在宅での勤務もご相談可能です。
■給与
各案件毎に、事前にお見積もりいたします。
■応募資格
・文学、コミュニケーション、ジャーナリズム、マーケティング、または関連分野を専攻
・5年以上の技術系メディアにおける執筆の経験
・納期スケジュールに基づいた時間の管理能力
・顔認証のアプリケーションと業界のトレンドに関する十分な知識
・業界動向の把握に高い関心のある方
・翻訳だけではなく、コンテンツ戦略に基づき、記事のテーマや内容を提案や自分で執筆する能力があれば尚可
・サンプルとして関連した内容の執筆文章の提供
スポンサーリンク
- 業種
- 通訳・翻訳
- 職種
- 通訳・翻訳, 編集・記者
- 語学力
- ある程度の意思の疎通ができる
- 雇用形態
- パートタイム
- 給与
- 時給:1案件につき NTD 3000~7000
- 勤務地
- 新北市新店區民權路100號15F
- 最寄り駅
- 大坪林駅
- 会社・店舗名
- サイバーリンク株式会社
- 担当者
- マーケティング採用担当
- ウェブサイト
- https://jp.cyberlink.com/faceme
- 全てのコメント
- この記事は新規コメントの受付を終了しています。
- 関連する記事