募集は終了しました

論文翻譯, 期刊翻譯 | Ulatus 優譯堂學術翻譯

論文翻訳 学術翻訳 學術翻譯 論文翻譯

Watch Watch
論文翻譯, 期刊翻譯 | Ulatus 優譯堂學術翻譯に関する画像です。
日本語:
ユレイタスを運営するクリムゾンインタラクティブは、英文添削や翻訳などの言語サービスを中核とした総合的な学術研究支援ソリューションを提供しています。翻訳事業部門のユレイタスは、学術研究論文の日英翻訳(和文英訳)・英日翻訳(英文和訳)を専門とし、特に日本の研究者に高い評価を受けてきました。契約する翻訳者2000名以上、社内英文チェッカー150名は、翻訳会社としては世界最大規模。これまでに60万人を超えるお客様にご愛用いただいています。

翻訳事業を管理・運営する本社はインドの経済都市ムンバイにありますが、東京には日本法人があり、日本のお客様に対して積極的な営業や丁寧なフォローを行っています。

弊社のモットーは、品質を最重視する姿勢です。翻訳の品質管理システムを独自に構築し、翻訳の国際規格ISO17100:2015ならびに国際品質認証ISO 9001:2015を取得。また、英文校正や論文投稿サポートなどの新しいサービスを開発し、日本の学術界に貢献してきた実績が認められ、2010年には米誌Red Herringによって「アジアの注目企業トップ100」ならびに「世界の注目企業トップ100」の両方に選出されました。

単なる英訳会社・英語翻訳業者でなく、学術英語サービス業界のリーダーになることを目指し、これからもお客様満足度の向上のため、たゆまぬ努力を続けていきます。

弊社では企業・団体様とのパートナーシップにも力を入れています。提携・協力にご関心のある企業様、団体様は、お気軽にお問い合わせください。

中国語:
優譯堂已服務來自世界125多國、超過20萬以上的翻譯客戶,主要來自台灣、日本、韓國、中國、巴西、伊朗、美國、德國等國家的大學、研究機構、政府機關、醫院、以及企業的研發部門等。

我們的專業團隊能快速解決您各種學術上的問題。在日本我們與當地最大學術品牌丸善企業(Maruzen-Yushodo)合作,提供專門的翻譯和校稿服務。此外,我們也與世界第二大印刷公司大日本印刷公司(Dai Nippon Printing, DNP)合作,提供審稿和翻譯服務。

Crimson在學術語言解決方案領域卓越的成就深受肯定。創立至今,我們所研發的許多創新系統已經成為產業標準。
カテゴリー
通訳・翻訳
担当者
Shilpa Mittal
ウェブサイト
http://www.ulatus.tw
募集は終了しました
記事ID:177428 募集を再開する 編集・更新
全てのコメント
この記事は新規コメントの受付を終了しています。
No.1 guest 2020/12/29 01:53
日英翻訳会社
https://www.crimsonjapan.co.jp/
関連する記事
台北掲示板の項目一覧台北で役立つ情報がいっぱい!カテゴリ別に検索できます
売ります・買います
求人・アルバイト
不動産・物件
仲間募集
イベント・セミナー
キャンペーン・クーポン
レッスン・習い事
ベビーシッター
サービス・ビジネス
病院・クリニック
質問・雑談
特集・コラム
旅行用ホテル
動画