- サービスあります
- サービス探してます
-
お手間を軽減!解約・返金手続き文書代行サポートのご案内
7月21日◇◆ 書類が必要な解約や返金手続きでお困りの方へ ◆◇ ドイツでの解約や返金手続きは、簡単に済まないことが多く、時間や手間がかかることがあります。 これらの手続きに関する書類のお悩みを解決するために、文書代行サポートを提供しています。 <サービス内容> ◎ 文書代行作成:解約や返金に必要な文書を作成し準備することで、お客様の負担を軽減 ◎ 文書作成+手続きサポート: 文書の作成に加え、手続きに関するサポート 法的アドバイスが必要な場合など、複雑なケースはお取り扱いできないこともございますのでご了承ください。 詳細や料金に関しては、お気軽にお問い合わせください。 -
-
医療専門通訳 ドイツ・ フランクフルトその他の地域 医療コンサルティング
5月13日ドイツの生活で言葉の問題でぶつかるのは 病院受診のときではないでしょうか? フランクフルトにて20年以上、医療機関で医療通訳を行っております。 日本では大学病院にて臨床検査技士の経歴。 長年のドイツ生活と医学専門知識を元に患者様に寄り添い 心細い病院受診も付き添い通訳で安心して受診できるようサポートいたします。 ご希望の病院、診療所どこでも通訳付き添いをしております。 症状に添った専門医などの受診アドバイス、予約手配も行っております。 フランクフルト以外の地域もご相談をお受けします。 簡単な症状または受診目的、お住いの地域、保険会社をお知らせください。 お気軽にご相談ください。 -
企業向け動画制作
9月6日【動画・映像制作】いたします(日・英・一部ドイツ語対応) 動画制作キャリア6年のフリーランス動画制作者が、チーム体制で企業向け動画を制作いたします! *対象:2D / 3D / 一部実写 / Live2D *実績例:HR・IT・保険・不動産・インフラ・出版・コスメ・飲食・その他サービス ◆サービス紹介◆ 自社サービスの概要や特長をターゲット層に分かりやすく伝え、購買意欲を促進します。 ◆SNS広告動画◆ YouTube, Instagram, TikTokその他SNSの広告枠として、短尺動画を長期制作します。 ◆研修動画◆... -
通訳・翻訳・リサーチ業務・代行業務
6月29日スムーズなコミュニケーションとビジネスの成功のお手伝いをいたします。 交渉の場での通訳でも、文章の翻訳でも、言語の感性と正確さを重視しています。 日本とドイツのハーフである私は、両言語を母国語としています。ネイティブスピーカーであることの他に、日本語、ドイツ語、英語の各分野における専門的な知識もあります。20年間、様々な環境の中で、中小企業・大企業の最高経営責任者、上級管理職、そして政治家や政府代表者と仕事をしてきました。... -
日本の食品を送ります
1月5日飲食店・レストラン美容・ヘアカットヘルスケアファッション宅配・引越し通販食料品・ケータリングIT・コンピューターインターネット・電話車・カーサービス広告・デザイン法律・ビザファイナンシャル通訳・翻訳旅行・ツアー留学サービス不動産・賃貸ホテル・ゲストハウス日本在住の日本人ですが、現在友人がドイツにいる関係で定期的に日本の食品(主にインスタントラーメンや味噌、お米など)を送っています。 私自身も以前アメリカに10年ほど住んでいた経験があるため、日本食が恋しくなったり、アメリカのスキンケア商品が肌に合わなかったりと、とても不便な思いをしました。 特にここ最近はコロナの関係で外に買い物にも行きづらいのではないでしょうか・・・。... -
日独英の通訳・翻訳。展示会、会議通訳、工場見学から病院、役所等。
9月14日現在、ドイツにて学生をしながら、通訳家、翻訳家として活動しています。展示会、会議通訳、工場見学、病院、役所手続き等の同行通訳を承りますので、お気軽にご相談ください。 以下、簡単にプロフィールをご参照ください。 年齢: 32歳 性別: 男 英語: TOIEC 985点, IELTS Band Score 7.5 (C1に相当) ドイツ語: TestDaf 読5, 聞4, 書4, 話4 (C1に相当) 経歴:... -
74言語対応AI翻訳機・ポケトーク
6月10日明石家さんまさんのCMでおなじみのAI翻訳機,POCKETALK(ポケトーク)の欧州でのお取り扱いを開始いたしました。 POCKETALKはドイツ語,英語を含む世界74言語の翻訳に対応。音声による入出力はもちろんのこと,大型タッチパネルに文章でも表示されるので語学の学習にも活用いただけます。また,最新版はカメラも内蔵しており,言語を自動検出した上で文書や交通標識,メニュー,成分表示なども翻訳することができます。 特に欧州在住者の皆様には,以下のようなケースでPOCKETALKをご活用いただいています ・自宅や勤務先に届く公的文書がドイツ語なので困る... -
コロナウイルスの拡大に伴う専用のサポート
3月30日在ドイツ、日本人向けサポート企業の楽ドイツです。 楽ドイツでは、新型コロナウィルス感染拡大によって生じるトラブルの各処置サポートに力を注いでいます。 企業向けサポート ・Kurzarbeit 短時間勤務申請サポート(会社の損失の為、社員の労働時間を減らすもの) ・閉業のサポート ・政府からの緊急援助を申請、および、廃業保険などに連絡時のサポート 個人向けサポート ・日本への帰国サポート。役所への転居届や、各契約の解約サポート等 ・各払い戻し要請サポート。例: 学費、コンサートチケット、飛行機チケット ・就学児向け、オンライン学習サポートの紹介 ・引っ越し手続きのサポート... -
-
経験豊富な看護師が健康相談、外出・病院等の付き添い等のサービスを御提供します!
2月27日日本とドイツの看護師免許を持つ看護師・ヘルスケアコンサルタントのYokoです。 健康、育児、家庭などの御相談や外出や病院の付き添い等(ドイツ語通訳可)のサービスを御提供させて頂いております。また、秘密保持に努めておりますので安心して御利用頂けます(詳細は弊社Webサイトで御確認下さい)。 いつでも御気軽に、弊社Webサイトのコンタクトフォーム又は、info@yoko-nishijo.deまで御連絡下さい。 YOKO Healthcare Consulting Helthcare consultant/ Nurse Yoko Nishijo... -
ドイツで看護師資格・免許を取得するサポートさせていただきます!
2月27日日本とドイツの看護師免許を持つ看護師・ヘルスケアコンサルタントのYokoです。 ドイツ在住の日本の看護師免許をお持ちの看護師の皆様に御案内です。 日本の看護師資格があれば、ドイツの看護師資格を取得できるのを御存知でしょうか? 弊社では健康、育児、家庭などの御相談や外出や病院の付き添い等(ドイツ語通訳可)のサービスを御提供させて頂いている他に、日本の看護師免許をお持ちの看護師の方を対象に、ドイツの看護師資格を取得するサポートをさせて頂いております(申請方法や必要書類、必要なドイツ語能力やドイツ語での実技試験・国家試験についてと学習方法などの情報提供など)。... -
日本人医療通訳サポート、カウンセリング
12月23日ドイツのフランクフルト、経歴30年。日本人医療専門通訳、心理カウンセラー、ライフコーチ、レイキヒーラー。 フランクフルト以外の方もご相談に応じます。 -
ドイツでビジネス・生活相談サービス
5月24日在独25年の経験を活かして、ドイツに来ていろいろお困りの方のサポートをいたします。 赤ちゃんの悩み、進路教育生活相談やビザ申請など役所同行通訳、医療通訳、展示会、見本市通訳まで幅広くご予算に合わせてご相談を受けています。 緊急時も出来る限り、対応させていただいております。まずはメールにてお問い合わせください。 お客様からの評価 1)2018年11月27日 ビザ変更手続き ビザの手続きに同行をお願いしました。... -
日独英の通訳・翻訳。展示会、会議通訳、工場見学から病院、役所等まで幅広く行っております。
5月6日現在、ドイツにて学生をしながら、通訳家、翻訳家として活動しており、展示会、会議通訳、工場見学、病院、役所手続き等の同行通訳を承ります。以下、簡単にプロフィールをご参照ください。 年齢: 31歳 性別: 男 英語: TOIEC 985点, IELTS Band Score 7.5 (C1に相当) ドイツ語: TestDaf 読5, 聞4, 書4, 話4 (C1に相当) 経歴:... -
【ドイツどこでもドクター『ドイツの病院』医療相談窓口】ドイツで『最適な病院を案内します』
11月10日ドイツで『医療』を必要とされる方へ、ご相談窓口です。 どなたでもご相談・ご質問を頂けます。 中立の立場で、各専門家に見解を伺い、迅速に適切な回答を致します。 1. この病気・ケガの時、どの病院に行けば良いのか? → 担当医に連絡を取り、最寄りの病院クリニックをご紹介致します。 2. 日本語が通じる病院なのか?医療通訳はいるのか? → 医療通訳を手配し、確実に日本語で受診できるように致します。 3. 「◯◯病院」に質問があるが聴けない。日本語でどこに尋ねれば良いか? → 代わりに「◯◯病院」に連絡を取り、病院からの回答をお返事致します。 4.... -
メッセでの日英通訳、アテンド
10月19日フランクフルト在住30代女性、日英バイリンガルです。フランクフルトを中心に、ドイツ全土においての国際見本市(メッセ)での視察同行、通訳、営業、ブースでの接客など多岐にわたりお手伝いさせていただいております。 メッセ開始前のコーディネート、終了後のフォローなどもサポート致します。通訳・アテンド経験多数です。時間が取れない方や渡航費用を安くしたい方向けにメッセ視察代行サービスもさせていただいております。詳細についてはお気軽にご相談下さいませ。 -
健康保険•年金•住宅ローン•起業サポート
10月14日★ サービス内容 ♦ 無料相談 ・ビザ申請・延長に必要な健康保険 ・年金・保険 ・企業年金加入および導入 ・住宅ローン ♦ 有料サービス ・フリーランス・自営業者の起業・会計サポート ・総合資産運用アドバイス ・通訳・翻訳アレンジ、認証翻訳 ・各種手続きサポート(児童手当・KSK・年金等) ※ 毎月ドイツニュース・ダイジェストでも「ドイツでお金と上手に付き合う方法」を好評連載中 ※ 詳細情報はサイトで⇒ https://dj-finanz.de/ ※ SNSでも随時お役立ち情報を更新 フェイスブック: https://www.facebook.com/DJ.Finanz... -
-
日本語への翻訳承ります
5月1日ドイツに住んでいると届くたくさんの手紙。役所からの大事な内容なのに高度なドイツ語でよく分からない… とお困りではありませんか? そんなドイツ語書類を日本語ネイティブによる読みやすい文章で日本語に翻訳いたします。 その他、 ・手続きに当たって読んでおきたいドイツ語サイトを日本語でちゃんと理解したい! ・ドイツ語書籍の大事な箇所や数ページだけ日本語訳が必要 ・ドイツ旅行で行きたいところがあるのにドイツ語の情報しかない、日本語訳が欲しい などなど、ちょっとした日本語翻訳が必要だけど、どこに頼めばいいのか分からない… という方のお力になります!... -
ドイツで日本人パーティーDJをお探しの方
3月25日レストラン、ホテル、宴会場などでの音楽演出を受けたまわります。結婚式や誕生日会、街フェスのステージなどの機材の搬送、組み立て、プログラムなども承っております。スピーカーやマイクなどの機材もご相談にあわせてご準備いたします。現在ドイツ語のみウェブサイトとなっておりますが、ご興味をお持ちの方は直接上記のメールアドレスへご連絡ください。 -
アーティストのためのドイツ語サポート
3月3日はじめまして! 「アーティストのためのドイツ語(https://german4artists.wixsite.com/german-for-artists)」ではドイツ語による執筆(プロフィール、プログラムノート、アーティストステートメント等)、独↔︎日翻訳(専門書籍、雑誌記事等)、および通訳(レッスン・リハーサル等)を通して、ドイツで活動するアーティストのサポートを行っています。 アーティストのニーズを熟知したスタッフによる丁寧なサポートが強みです。 まずはお気軽にご相談ください。もちろん、日本語でOKです。 -
独和・和独 サービス!
1月9日こんにちは。 ドイツ生まれ育ちの日本人とドイツ人のハーフです。 和独・独和に関する色んなサービス(翻訳・通訳・ドイツ語レッスン・役所手続きや同伴等) を提供します! お気軽にお問合せの連絡をください。 メール: Julasuka@yahoo.de よろしくお願いします! リードゥル 明日香 -
ドイツ語から日本語への翻訳
12月31日クラウド翻訳「訳す YAQS」を通して、依頼があればドイツ語の文章を随時和訳しております。幼稚園や学校からのドイツ語でのお知らせや一般的な手紙やメール等、1単語当たり5円で承っております。(支払いは主にPaypal、依頼内容が大きいと銀行振込も可能のようです) 他にも多数翻訳者がいるかと思いますが、当方は ユーザー名Schneeballで翻訳を務めておりますので、ごひいきして頂ければ嬉しく思います。どうぞよろしくお願いいたします。 https://www.yaqs.co.jp/ -
英語ー日本語、ドイツ語ー日本語、韓国語-日本語通訳サービス
12月23日英語ー日本語、ドイツ語ー日本語、韓国語-日本語通訳サービス 2017年 12月 23日 会議通訳、社内研修やセミナーの通訳、展示会のアテンド通訳などの現場で、お客様の国際コミュニケーションを円滑にサポートする通訳サービスをご提供します まだ安心して24時間365日対応、3カ国語(英語、ドイツ語、韓国語)に対応 必要な時にLine(Line ID : eslee0210)か EMAIL(EMAIL: cgchung0728@naver.com)でご連絡いただければ直ぐに対応します。 電話通訳 ○Line ID : eslee0210 もしくは Skype ID :... -
通訳(English,German,Japanese)
5月16日ドイツでのドイツ語,英語通訳 下記のような通訳を承っております。下記の内容以外の案件につきましても承っておりますので、お気軽にご相談下さい。 通訳内容 •ビジネス全般における通訳 •すべての技術関連の通訳---英語、ドイツ語通訳経験20年以上 日給:300Euro -
-
翻訳します(日本語⇄ドイツ語)
2月22日日本語⇄ドイツ語の翻訳致します。 ビザ取得のための推薦状や書類等、そしてちょっとしたメールなどどんなことでもまずはご相談に応じます。 認証翻訳(beglaubigte Übersetzung)も可能です。 価格は文字数に応じて対応させて頂きます。 いつでもお気軽にメールして下さいね。 日本語にて対応させて頂きます。 -
ベルリン暮らしのサービスセンター
2月22日Guten Tag! こんにちは! ベルリン在住のドイツ人と日本人の夫婦、オカッパさんとおヒゲさんと申します。 ベルリン滞在時のサポートが出来たらと思っています。 プラン以外のことでも何かお困りのことや助けが必要な時はいつでもお気軽にご相談下さいね。 出来る限りのサポートをさせて頂きます。 -
ドイツ生活応援します!
7月21日日独リレーションシップ Japanese-German Relationship 〜日本とドイツを心でつなぐ〜 ドイツ生活を快適にするサポート提供、留学のためのお手伝い、 ドイツで生活をする為のビザ手続きやお家探しなどのスタートサポート ドイツでの生活を充実する為の個人、家族サポート、ビジネスサポート など提供させて頂きます。 -
言葉が話せるというだけでなく、目的達成に貢献してくれる通訳
6月5日こんにちは Teiと申します ドイツで通訳を専門とする通訳士です。 英語、ドイツ語、日本語通訳は問題なくしており、とりわけ、ほぼすべての分野で数多くの経験(500回以上)を築いてきて背景知識を備えることになって特別な準備なしにも対応できるようになりました。 車両を持ってフランクフルトを中心に、ドイツ全域をカバーしています。空港で顧客をピックアップして業務を終えた後には空港まで送迎致します 費用は1日に300ユーロです(車両利用料金,通訳士の宿泊料含む)。 これからよろしくお願いします 連絡先49-15229596895 Kakao Talk ID:eslee0210 住所:... -
お母さん(お父さん)のサポート
11月20日ハンブルク市内で、小さなお子さんのいらっしゃるお母さん(お父さん)の通訳をします。 例:・幼稚園のお申込み ・幼稚園・小学校からお知らせ等の翻訳 ・保護者会・面談での通訳 ・他、ご相談にに応じます。 翻訳はメールを通じてA4紙一枚で、5~10ユーロ、通訳は1時間当たり12ユーロから、半年もしくは1年契約で割引いたします。 ご連絡お待ちしています。
もし見つからなかった場合は、求めているサービス・ビジネス情報を募集しましょう!
ご利用は全て無料。会員登録も不要。すぐに投稿できます。
- 他の掲示板サービスと何が違うの?
-
ハンブルク掲示板の特徴は、ハンブルクに滞在している日本人はもちろん、留学コミュニティ情報サイト「アブログ」や留学メディア「THE RYUGAKU」との連携によって、これからハンブルクに行く人にも「サービス・ビジネス」の募集・広告を伝えることができます。
他の掲示板サービスは、利用している人たちもハンブルクに到着するまで、その存在を知らなかったというケースが多いのではないでしょうか?そのためハンブルクに滞在していて、更にその掲示板サービスの存在を知っている日本人だけが利用している状況になっています。
ハンブルク掲示板であれば、現在ハンブルクに滞在している日本人同士をつなげるだけでなく、更に「これからハンブルクに行く人」と「これからハンブルクを離れる人」もつなげることができます。ハンブルク掲示板なら、同じ「サービス・ビジネス」の案内でも、届けられる層が広がります!
- 「サービス・ビジネス」に新規投稿するには?
ハンブルク掲示板は、個人・法人問わず、どんな方でも「サービス」に関する広告を無料で投稿できます。
レストラン、不動産、美容院、クリニックなどのサービス広告はもちろん、個人で行っている出張サービスなどの、自由に宣伝の場としてご活用頂けます。トラブルを避けるためにも大事な契約は日本人と日本語でやり取りしたい、日本人に対応してもらえるお店を探したい、ハンブルクで生活をしているとは言え、このような要望も多くあります。まだハンブルクに来たばかりの人にとって、日本語でのサービスは本当に安心で心強いものです。日本人に対してサービスを広告したい人は、ぜひハンブルク掲示板にご投稿下さい。
ハンブルク掲示板は、すでにハンブルクに滞在している日本人だけでなく、これからハンブルクに行く予定の人にも、投稿された「サービス」の広告を届けることができます。
多くのハンブルクに渡航するまで日本人による、日本語でのサービスが実際は充実していることを知りません。サービスによっては日本で準備してしまう方が割高になるケースもあります。「こんなサービスを日本語で受けるなんて知らなかった。知っていたら日本での準備やプランも全然違ったのに・・・」とハンブルクに到着してから知る人も少なくありません。
ハンブルク掲示板は「これからハンブルクに行く人」も利用しています。ハンブルクに滞在している日本人はもちろん、渡航前の日本人に対して、あなたのサービスを伝えるお手伝いをさせて下さい。
サービス広告のご掲載は対面にて提供しているサービス、ハンブルクにて提供しているサービスを対象にしております。日本国内でのサービスは対象外になります。またオンライン上のみで提供しているサービスに関しては、拠点がある国・都市のみのご掲載をお願いします。複数国・都市に同一の広告内容を掲載された場合、ハンブルクに滞在している人のための特化したサービスではないと判断し、削除させて頂くことがございます。予めご了承下さい。