文章の日本語訳。
スポンサーリンク
フランス人の空手をやってる人にこれであっているかと聞かれました。
Reconnaissance aux maitres de la tradition : 伝統の柱に敬意を払う
夏の空手体験か何かの文章にするらしいです。
言いたい事は伝わりますが何だか違うなぁと感じ、、。
どなたか綺麗な日本語に訳せる方がいれば嬉しい思います。
よろしくお願いいたします。
スポンサーリンク
- カテゴリー
- 和訳
- 投稿者
- Tata
スポンサーリンク
- 全てのコメント
- この記事は新規コメントの受付を終了しています。
- No.1 guest 2024/03/02 05:31
- DeepL翻訳 伝統の巨匠を称える/伝統の巨匠を評価する
Google翻訳 伝統の巨匠への表彰
- 関連する記事