アポスティーユ付戸籍謄本の宣誓翻訳(リーガライズ不要)
オランダ語 アポスティーユ 宣誓翻訳 リーガライズ
スポンサーリンク
オランダでビザ取得をするには以下の手順が必要になります。
1アポスティーユ付き戸籍謄本の取得
2デン・ハーグの在蘭日本大使館などで翻訳依頼(約10€+交通費)
3デン・ハーグのオランダ外務省にてリーガライズ(要予約)
インターネットなどでも調べていると思いますが、移住やビザ取得で最初の手続きは戸籍謄本(アポスティーユ)の取得と翻訳+リーガライズです。
宣誓翻訳人が上記の戸籍謄本(アポスティーユ)の翻訳を行えば政府公認の翻訳人のため、3の外務省リーガライズは不要になり、ビザ取得にかかる時間的コストとデン・ハーグに赴く手間が省けます。
オランダに来て外務省や大使館とのやり取り、予約、移動などすべて省け、メールのみのやり取りで移民局へ提出することができる戸籍謄本(アポスティーユ付き)をご用意できます。
お客様が戸籍謄本(アポスティーユ)の取得からサポートも可能ですが、
既に取得されているお客様はスキャンデータをお送り、入金確認できましたら即日対応させて頂きます。
戸籍謄本が1枚~2枚綴の方→ €100
3枚綴の方→ €150
※3枚綴以上の方は別途相談
ウェブやネット検索で日本で他でやられている宣誓翻訳や移民局提出用の戸籍謄本の翻訳していらっしゃる業者さんを多く調べましたが、平均で3万円~も多く、代行業者の中には5万円かかるところもあります。
こちらでお任せいただければ移民手続きの書類が早く、確実にお安く提供できますので是非ともご検討ください。メールにてご連絡お待ちしております。
宜しくお願い致します。
スポンサーリンク
- カテゴリー
- 通訳・翻訳
- 担当者
- Ging
スポンサーリンク
- 全てのコメント
- 現在コメントは受付けていません。
- 関連する記事