日独英の通訳・翻訳。展示会、会議通訳、工場見学等。
スポンサーリンク
年齢: 31
性別: 男
英語: TOIEC 985点, IELTS Band Score 7.5 (C1に相当)
ドイツ語: TestDaf 読5, 聞4, 書4, 話4 (C1に相当)
経歴: ドイツ国内某大学大学院生。言語学専攻。2011年、神戸大学卒業。日本の中学校で1年間英語教師をした後、ドイツに渡航し、日系商社(ドイツ勤務)、スイス系重工メーカー(日本勤務)、日系機械部品メーカー(ドイツ勤務)にて勤務。日系機械部品メーカーでは主にドイツ内の顧客管理と生産管理を担当し、顧客対応や生産指示を英語とドイツ語中心で行う。
通訳としては、ヨーロッパ各国でのメッセや会議通訳はもちろん、ベルリンで行われた天皇陛下誕生日祝賀会での通訳経験もある。
条件、内容等、お気軽にご相談ください。
宜しくお願い致します。
doitsu.tsuyaku@gmail.com
スポンサーリンク
- 希望業種
- 通訳・翻訳
- 希望職種
- 通訳・翻訳
- 希望雇用形態
- テンポラリー
- 希望勤務地
- Düsseldorf
- 投稿者
- doitsu tsuyaku
- 全てのコメント
- この記事は新規コメントの受付を終了しています。
- 関連する記事