募集は終了しました
フェニックス(アリゾナ州)アーバイン(カリフォルニア州)ロサンゼルス(カリフォルニア州)サンディエゴ(カリフォルニア州)サンフランシスコ(カリフォルニア州)サンノゼ(カリフォルニア州)ワシントン(ワシントンD.C.)アトランタ(ジョージア州)ホノルル(ハワイ州)シカゴ(イリノイ州)ボストン(マサチューセッツ州)デトロイト(ミシガン州)ノバイ(ミシガン州)ラスベガス(ネバダ州)ニューヨーク(ニューヨーク州)コロンバス(オハイオ州)ポートランド(オレゴン州)フィラデルフィア(ペンシルベニア州)ダラス(テキサス州)ヒューストン(テキサス州)シアトル(ワシントン州)
英->日、日->英 なんでも翻訳します。
Watch Watch
海外での生活が長かったため、英語には問題ありません。もちろん日本語も完璧です。なんでも訳します。意訳やアレンジもできますのでその都度ご相談ください。
値段は原稿用紙一枚分で1000円くらいだとお考え下さい!
- カテゴリー
- 通訳・翻訳
- 担当者
- ryo
募集は終了しました
記事ID:168627 募集を再開する 編集・更新
投稿者に問い合わせをする - 関連する記事
-